Svake nedelje pustim Normana da pobedi samo da sačuva dobar duh.
Tak jednou týdně nechám Normana vyhrát, abych ho neotrávila.
Zato je izazvao Mijagija na borbu da sačuva čast.
Tak vyzval Miyagiho na souboj, aby zachránil čest.
Pa, dugo je uspevao da sačuva tajnu.
Tak to se mu dařilo tajit svou totožnost dost dlouhou dobu.
Možda njegova inicijalna namera je bila da sačuva dušu... Da, da zatvorenikov univerzalan portret ubistva.
Počáteční projekt měl za cíl vyobrazit jedinou duši která by nám poskytla intimní, univerzální pohled do duše vrahů.
Ima jedan naučnik, u koga jedino imam poverenja. Samo on može da sačuva ovaj sanduk, da ne dode u ruke Masazuka.
Existuje muž - student, jediná osoba, které věřím, že uchráni její sílu před tím, aby padla do rukou Masazuky.
Pa, kako će gospodin Doi da sačuva obraz?
Tak jak si sir Doi zachová tvář?
Jadna B. Upravo je shvatila da će Chuck učiniti sve da sačuva plamen ljubavi.
Ubohá B. právě zjistila, že Chuck udělá cokoliv, aby oheň dál hořel.
Temperatura je stalna, minus 18 stepeni Celsiusa da sačuva vredan sadržaj uskladišten ovde.
Teplota je konstantní minus 18 stupňů Celsia k ochraně cenného obsahu zde uloženého.
Ona bismo morali pomoći Martyju da sačuva posao.
Pak bychom měli zachránit Martymu práci. Páni.
Kao, želi da sačuva naše vojnike i da služi našoj stvari?
Lži! Chce své vojsko připojit k našemu a podporovat nás...
Vanesa je imala svoje razloge zašto ti nije rekla za mene. Uglavnom da sačuva tvoj odnos sa Tomasom.
Vanessa měla svoje vlastní důvody, proč ti o mně neřekla, hlavně aby ochránila tvůj vztah sThomasem.
I to deo njegovog plana da stignem kući bi značilo da bi morao da sačuva i štite svoj život.
A ta část plánu vrátit se domů by znamenala, že by musel zachovat a ochraňovat váš život.
Pobrini se da vrh dozvoli da sačuva glavu.
Dohlédněte na to, že jí v Toweru nechají hlavu.
Frojd je rekao da tu postoji mnogo više od samog govora "Nijedan čovek ne može da sačuva tajnu.
Freud řekl: "Víte, je v tom mnohem více než proslov. Žádný smrtelník neudrží tajemství.
Možda bih verovala da moj najbrbljiviji prijatelj može da održava razgovor, ali ne - verovatno ne i da sačuva tajnu.
Možná věřím upovídané kamarádce, že udrží konverzaci, ale ne, že udrží tajemství.
Sa ovim metodom gospodin Miro je mogao da sačuva platno za još jednu sliku.
S touto metodou si pan Miro mohl ušetřit kanvas na další obraz.
Jer ko prodaje, neće opet doći do onog što proda, ako i ostane živ; jer utvara za sve mnoštvo njihovo neće se vratiti natrag, i niko se neće okrepiti bezakonjem svojim da sačuva život svoj.
Ten zajisté, kdož prodal, k věci prodané nepůjde nazpět, by pak ještě byl mezi živými život jejich, poněvadž vidění na všecko množství její nenavrátí se, a žádný v nepravosti života svého nezmocní se.
Jer ko hoće svoju dušu da sačuva, izgubiće je; a ako ko izgubi dušu svoju mene radi, naći će je.
Nebo kdož by chtěl duši svou zachovati, ztratíť ji; kdož by pak ztratil duši svou pro mne, nalezneť ji.
Jer ko hoće dušu svoju da sačuva, izgubiće je; a ko izgubi dušu svoju mene radi i jevandjelja onaj će je sačuvati.
Nebo chtěl-li by kdo duši svou zachovati, ztratíť ji; pakli by kdo ztratil duši svou pro mne a pro evangelium, tenť ji zachová.
Jer ko hoće dušu svoju da sačuva, izgubiće je; a ko izgubi dušu svoju mene radi onaj će je sačuvati.
Nebo kdož bude chtíti duši svou zachovati, ztratíť ji; a kdož ztratí duši svou pro mne, zachováť ji.
Jer Sin čovečiji nije došao da pogubi duše čovečije nego da sačuva.
Syn zajisté člověka nepřišel zatracovati duší lidských, ale aby je spasil.
Koji podje da sačuva dušu svoju, izgubiće je; a koji je izgubi, oživeće je.
Nebo kdož by koli hledal život svůj zachovati, ztratíť jej; a kdož by jej koli ztratil, obživíť jej.
I mir Božji, koji prevazilazi svaki um, da sačuva srca vaša i misli vaše u Gospodu Isusu.
A pokoj Boží, kterýž převyšuje všeliký rozum, hájiti bude srdcí vašich i smyslů vašich v Kristu Ježíši.
0.19851803779602s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?